Почти не рецензия
Oct. 21st, 2005 11:39 amНил Гейман, "Задверье"
Еще когда я прочел "Американские боги", я сказал, что Гейман - какой-то тоскливый автор. "Задверье" подтвердило диагноз. Мужик придумал довольно симпатичное пространство событий (Под-Лондон), немного вторичное, но с интересными находками. А потом не смог придумать, что же ему с этим сделать. В результате родился "прекрасный" сюжет - клерк находит раненую девушку, узнает о существовании другого, фантастического, Лондона, помогает девушке выполнить ее квест, возвращается назад к своей дурацкой жизни, осознает ее (офисной жизни) дурацкость, и уходит к девушке и ее друзьям в Под-Лондон.
Вам это ничего не напоминает? :-) Вот и мне тоже... Даже по кинематографу подобные сюжеты исчисляются десятками, а уж про литературу я вовсе не говорю.
Поразительно, но Гейман не принес в этот избитый сюжет вообще ничего. Даже отдельные ходы у него вторичны - победа над Ислингтоном, к примеру, чистейшей воды "Семейка Адамс", часть 1...
Ну и отдельное спасибо надо сказать переводчику и редактору. Переводчику - за хороший перевод (лопата!), а редактору - за хороший сон (или чем он там занимался в то время, когда от него ждали работы...).
Еще когда я прочел "Американские боги", я сказал, что Гейман - какой-то тоскливый автор. "Задверье" подтвердило диагноз. Мужик придумал довольно симпатичное пространство событий (Под-Лондон), немного вторичное, но с интересными находками. А потом не смог придумать, что же ему с этим сделать. В результате родился "прекрасный" сюжет - клерк находит раненую девушку, узнает о существовании другого, фантастического, Лондона, помогает девушке выполнить ее квест, возвращается назад к своей дурацкой жизни, осознает ее (офисной жизни) дурацкость, и уходит к девушке и ее друзьям в Под-Лондон.
Вам это ничего не напоминает? :-) Вот и мне тоже... Даже по кинематографу подобные сюжеты исчисляются десятками, а уж про литературу я вовсе не говорю.
Поразительно, но Гейман не принес в этот избитый сюжет вообще ничего. Даже отдельные ходы у него вторичны - победа над Ислингтоном, к примеру, чистейшей воды "Семейка Адамс", часть 1...
Ну и отдельное спасибо надо сказать переводчику и редактору. Переводчику - за хороший перевод (лопата!), а редактору - за хороший сон (или чем он там занимался в то время, когда от него ждали работы...).